New
product-image

如何侮辱你的政治对手

Special Price 作者:盖警淋

假设你是一个公众人物,并且以这种身份,你有时想要表达你的道德上的不赞成行为的不赞成的观点,或许,但在你的估计中,总的来说,政治压制的艺术包含一些简单的规则你需要一个刺痛的责备,并且你需要它来刺探正确的地方你不需要残酷的条款,或者贬低无法帮助他们的人或无法控制发生在他们身上的事情的人,或者在其他方面是脆弱的,需要保护而且这里被人们遗忘了,而且经常令人惊讶 - 你希望这种侮辱是有道理的通过这些标准,“关键头” - 术语奥巴马总统用来形容特务与妓女卡塔赫纳 - 目标正确Knuckleheads似乎是一个非常好的词,让人们做一些不明智的事情,几乎可以肯定的是,他们的职位上的其他人都是幸运的或聪明的,不会被抓到的

在奥巴马部署时,真正的受害者是在家里的男人的妻子,也许是一些显然欠薪的妓女 - 而不是总统本人的Knucklehead这个词似乎可以追溯到十九世纪四十年代开始流行,当时一个名叫RF Knucklehead的卡通人物成为空军训练海报中的股票人物,警告他们可能会导致事故的哑巴行为在其稍微老式的,略带父亲般的基调中, ,甚至比密切相关的“骨头头脑”还要深刻,表明熟悉这位被贴上标签的人虽然不像说“咕嘟咕噜”那样柔软和勉强,但这听起来很有趣,比说“白痴”或“白痴”更友善一个“指节头”可能还会指责并改善自己“十字架化”,德克萨斯州环保局的一位管理员在与员工会面时使用descr ibe该机构对不遵守洁净空气和水标准的公司做了什么,是另一回事“这有点像罗马人用来征服地中海的村庄 - 他们会去某个地方的土耳其小镇,他们会找到他们看到的前五名球员,并将他们钉死在十字架上,“这位官员Al Armendariz在2010年的一次演讲中说道:”那么这个小镇在未来几年非常容易管理

“这是一个隐喻美国环保局的威慑效果,他继续解释,这是保守的美国环保局仇敌代表詹姆斯Inhofe,俄克拉荷马州共和党众议员肯定,它可能会冒犯一些人,但更糟的罪是它没有任何意义“十字架”不是一个可用的“做一个例子”的代名词,这就是后来道歉和辞职的Armendariz显然是这个意思

一些共和党人用他们自己的品牌约翰·博纳(John Boehner)回归了火焰

实例,推特,“奥巴马管理人员承认,为就业创造者”钉死在十字架上“策略,”这是一个无意义的双重因素,它声称存在批准,政府范围内的“钉死”政策,同时援引便利的“职业创造者”旨在转移对接触的批评仍然“钉死”是一个问题我们最近几年记得的最好的政治侮辱 - “参议员,你不是杰克肯尼迪”,“州长Moonbeam”,“懦夫因素” - 工作,因为他们是尖锐,生动和适当他们不一定要是新的铸币或所有的美元;他们只需要达到他们的标准,没有很多附带损害然后有荡妇,一个目前正在进行填海项目的词在二月,你会记得,Rush Limbaugh把它拖出来涂抹乔治城法学院学生Sandra Fluke谁在国会就避孕的健康保险覆盖面的重要性作证

现在,一个自称为Sluts Across America的组织发起了一个在线的控制生育宣传活动,呼吁女性完成这样一句话:“我是一个荡妇,因为......, “与他们支持生育的原因一样,Sluts Across America与最近Slutwalk示威游行者一样,拥抱这个词和它的精神,减去粗糙的影响但为什么

拉什林博不仅因为他说了一个令人讨厌的词语而出错,而且因为他在一种背景下说出了一个不合理的理由,并且出于不合理的原因,Limbaugh的行为让福克斯公开地谈论政策和健康问题 他的评论是歇斯底里和偏离目标 - 不明原因地暴露了一个丑陋的偏见基础正如LV安德森本周在Slate上所写的,你可以理解在这里尝试的“政治伎俩”,但仍然要问,是“真正拥抱Limbaugh无意义的分类对女权主义者有什么好处

“荡妇是一个古老的词,以前意思是”苦干“,并意味着(并贬低)一个混杂的女人(”混杂“本身就是一种权力形式的定义)现在荡妇和放荡是词女性开始在他们之间开玩笑地说 - 在化妆间里,比如说,当他们试穿某些衣服时

但是,像fag和黑鬼,当他们上市时它们并不是同一件事 - 或者病毒性的它不会是任何伟大的胜利,看到荡妇成为婊子的常见表达方式,在地铁车厢里大喊大叫,人们忘记了不是所有人都认为它不是什么的想法

也许不应该这样说,但是背景m atters当谈到“坏”字时奇怪的是,这是我们经常忽视的东西这是令人惊讶的,例如,电影系统仍然依然在计数发誓词上特别的结果是,电影,许多父母会超过很高兴看到他们的青少年孩子在没有伴随成年人的情况下看到他们是禁区的,他们中的很多人会强烈希望他们不会看到被评为PG-13,甚至是PG“一次”,这是一部关于创意合作的温柔电影,其中浪漫的 - 倾斜的情侣甚至没有亲吻,但是Glen Hansard在爱尔兰口音中确实说出了“fook”,足够厚,以至于你不完全确定他在说什么,被评为R

因此,“The King's Speech”是一个令人振奋的故事,讲述了一个令人振奋的故事男人征服了一段言语障碍,科林·福斯在一个涉及声乐运动的轻微漫画场景中多次说出“他妈的”

所以,“节拍,押韵和生活”是一部关于和平和有才华的街舞团体的深思熟虑的纪录片一个名为Quest的部族,最近又臭名昭着的“恶霸”,另一部得到R评级的纪录片,因为孩子们不应该在电影中听到他们中很多人显然听到彼此经常听到的这是一个棘手的方法插图由尼克Vokey